Google Imagens
"Fazer as pazes". Sabemos bem que quer dizer essa frase, mas vocês já pararam para pensar no que significa a palavra "pazes"? Pois é, eu não sabia, nem nunca tinham pensado nisso, mas me aprofundado cada vez mais no italiano e sempre curiosa vou questionando e ouvindo o português de um ponto de vista bem diferente.
Em italiano "fare la pace" é a mesma coisa, só que ao pé da letra é "fazer a paz", sem plural, ou seja, me dei conta de que "pazes" não é nada mais do que paz no plural, o que para nós no português não existia até então, já no italiano "paz" não tem plural.
Posso estar errada, mas cheguei a essa conclusão.
Cintia Liana
Nenhum comentário:
Postar um comentário